Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

عنصر عمل

  • 1 work item

    "A user-defined object with unique fields, forms, and rules. Work items can be queried across the database."

    English-Arabic terms dictionary > work item

  • 2 line item workflow work item

    A workflow work item that is created by a line item workflow instance.

    English-Arabic terms dictionary > line item workflow work item

  • 3 queue workflow work item

    A workflow work item that is assigned to a work item queue.

    English-Arabic terms dictionary > queue workflow work item

  • 4 c

    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) جا، محل، مرتبه، قرار دادن، گماردن، جایگاه، میدان، فضا، مکان، در محلی گذاردن، گذاشتن، جای دادن، وهله، صندلی
    ............................................................
    2. spot
    (adj. & vt. & n.) خال، نقطه، لک، موضع، بجا آوردن، مکان، محل، لکه، زمان مختصر، لحظه، لکه دار کردن یاشدن، با خال تزیین کردن، در نظر گرفتن، کشف کردن، آماده پرداخت، فوری
    ............................................................
    3. room
    (pl. & vt. & vi. & n.) اتاق، خانه، جا، فضا، محل، موقع، مجال، مسکن گزیدن، منزل دادن به، وسیع تر کردن
    ............................................................
    4. site
    (n.) جا، محل، مکان، زمین زیر ساختمان، مقر
    ............................................................
    (n.) منظره، چشم انداز، مجلس، پرده جزء صحنه نمایش، صحنه، جای وقوع، مرحله
    ............................................................
    6. seat
    جا، صندلی، نیمکت، نشیمنگاه، مسند، سرین، کفل، مرکز، مقر، محل اقامت، جایگاه، نشاندن، جایگزین ساختن
    ............................................................
    (n.) جا، محل خاص، محل، موضع، مکان
    ............................................................
    8. area
    (n.) مساحت، فضا، ناحیه
    ............................................................
    province:
    {(pl. & n.) استان، ایالت، ولایت}
    ............................................................
    ............................................................
    11. part
    (pl. & vt. & vi. & n.) پاره، بخش، خرد، جزء مرکب چیزی، جزء مساوی، عنصر اصلی، عضو، نقطه، مکان، اسباب یدکی اتومبیل، مقسوم، تفکیک کردن، تفکیک شدن، جدا شدن، جدا کردن، نقش بازگیر، برخه، جزء، قطعه، جداشدن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) موقعیت، وضع، وضعیت، موضع، نهش، شغل، مقام یافتن، سمت، منصب، قرار دادن یا گرفتن، مرتبه، مقام، جایگاه
    ............................................................
    13. post
    (v.) پست، شغل، پست کردن، بدیوار زدن، چاپار، نامه رسان، پستچی، مجموعه پستی، بسته پستی، سیستم پستی، پستخانه، صندوق پست، تعجیل، عجله، ارسال سریع، تیر تلفن و غیره، تیردگل کشتی و امثال آن، پست نظامی، پاسگاه، مقام، مسئولیت، آگهی و اعلان کردن
    ............................................................
    14. work
    (pl. & vt. & vi. & n.) کار، کار کردن، عملی شدن، شغل، وظیفه، زیست، عمل، عملکرد، نوشتجات، آثار ادبی یا هنری، (درجمع) کارخانه، استحکامات، موثر واقع شدن، عمل کردن
    ............................................................
    15. piece
    (v.) تکه، قطعه، پارچه، فقره، عدد، سکه، نمونه، قطعه ادبی یا موسیقی، نمایشنامه قسمت، بخش، یک تکه کردن، وصله کردن، ترکیب کردن، جور شدن، قدری، کمی، اسلحه گرم، دانه، مهره
    ............................................................
    16. bag
    (pl. & vt. & vi. & n.) کیسه، کیف، جوال، ساک، خورجین، چنته، باد کردن، متورم شدن، ربودن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > c

См. также в других словарях:

  • ذهب — I الوسيط (ذَهَبَ) ذَهابًا، و ذُهُوبًا، و مَذْهَبًا: مَرّ. و مضى. و مات. ويقال: ذهب الأثر: زال وامَّحى. و به: صَاحَبَه في الذهاب. و به: أَزاله. وفي التنزيل العزيز: ذَهَبَ الله بنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ في ظُلُمَاتٍ لا يُبْصِرُونَ. ويقال: ذَهَبَتْ له …   Arabic modern dictionary

  • نار | نور | — الوسيط (نَارَ) نَوْرًا: أَضاءَ. و أَشرقَ وحَسُنَ لونُهُ. و الفِتْنَة؛ وقعت وانتشرت. و فلانٌ: انهزم. و من الشيءِ: نَفَرَ. يقال: نار الظَّبْيُ من صائده، والمرأَة تَنُورُ من الشَّيْب. و الشيءَ: جعل عليه علامة تميِّزُهُ. يقال: نارَ السِّلْعَةَ، ونارَ …   Arabic modern dictionary

  • بسيط — معجم اللغة العربية المعاصرة بَسيط [مفرد]: ج بسيطون وبسطاءُ وبُسُط (لغير العاقل)، مؤ بسيطة، ج مؤ بسيطات وبَسائِطُ: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من بسُطَ| إقرار بسيط: بلا قيد ولا شرط أمرٌ بسيط/ عمل بسيط: سهل هيّن، ليس مركّبًا أو معقّدًا بسيط العقل:… …   Arabic modern dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»